[ aria ]
Pakiet źródłowy: igerman98 (20161207-11)
Z tego pakietu źródłowego zbudowano następujące pakiety binarne:
- aspell-de
- German dictionary for aspell
- hunspell-de-at
- Austrian (German) dictionary for hunspell
- hunspell-de-ch
- Swiss (German) dictionary for hunspell
- hunspell-de-de
- German dictionary for hunspell
- ingerman
- New German orthography dictionary for ispell
- iswiss
- Swiss (German) orthography dictionary for ispell
- rmligs-german
- remove incorrectly used ligatures from LaTeX documents
- wngerman
- New German orthography wordlist
- wswiss
- Swiss (German) orthography wordlist
Inne pakiety związane z igerman98
|
|
-
- adep: debhelper-compat (= 13)
- Pakiet niedostępny
-
- idep: aspell
- GNU Aspell spell-checker
-
- idep: busybox
- Tiny utilities for small and embedded systems
również pakiet wirtualny udostępniany przez busybox-static
-
- idep: dictionaries-common-dev (>= 1.29.3)
- spelling dictionaries - developer files
-
- idep: hunspell
- spell checker and morphological analyzer (program)
-
- idep: qt6-webengine-dev-tools
- Pakiet niedostępny
-
- idep: ispell
- International Ispell (an interactive spelling corrector)
Download igerman98
Plik | Rozmiar (w KiB) | Suma kontrolna MD5 |
---|---|---|
igerman98_20161207-11.debian.tar.xz | 28,5 KiB | 2c18ca08f5bdd1741709aa101094e76c |
igerman98_20161207-11.dsc | 2,8 KiB | 8479b8fd99db97b28b7e477e01c614e5 |
igerman98_20161207.orig.tar.bz2 | 459,2 KiB | eb170f5d8992653b47ac4a15d127b58a |
igerman98_20161207.orig.tar.bz2.asc | 0,2 KiB | 875b267a704c412ae5e42b6778a6dae0 |
- Repozytorium kodu źródłowego Debiana (VCS: Git)
- https://salsa.debian.org/debian/igerman98.git
- Repozytorium kodu źródłowego Debiana (do przeglądania)
- https://salsa.debian.org/debian/igerman98